Engelse spelling een ramp

Er is waarschijnlijk geen spelling ter wereld die rampzaliger is dan de Engelse. Aan de uitspraak kan je niet horen hoe je een woord schrijft en als je het woord ziet weet je niet hoe je het moet uitspreken. engelstalige kinderen doen er drie jaar langer over om goed (=volgens de regels) te leren lezen en schrijven dan, bijvoorbeeld Spaanse kinderen, zo stelt de English Spelling Society. Volwassen ongeletterdheid ligt in de Angelsasksische wereld hoog. Bijna een kwart van de Engelstaligen is praktisch analfabeet. Dat zou de Engelstalige gemeenschap biljoenen kosten. Terwijl bij de Nederlandse zustervereniging VWS meteen duidelijk is hoe die gewenste spelling er uit ziet, kon ik dat bij die Engelse tegenhanger niet zo snel vinden. Ze schrijven hun stektekst in die schabouwelijke rampspelling. Jammer. De VWS bestaat overigens ook al weer heel wat jaren, zonder dat dat tot de gewenste wetenschappelike spelling heeft geleid (waarom niet wetensgappeluk?).

1 thought on “Engelse spelling een ramp

  1. Nooit van de ghoti-regel gehoord? http://nl.wikipedia.org/wiki/Ghoti

    Percentage dyslexie is ook hoog hierdoor onder moedertaalsprekers van het Engels heb ik me laten vertellen.

    Maar wij kunnen er ook wat van. Elke taal importeert vreemde woorden. Echter passen veel talen ze gelijk aan hun taal aan. Wij zeggen plennen, en impect maar schrijven plannen en impact om maar eens twee helaas veel gebruike irri-woorden te gebruiken als voorbeeld. Verder hebben we 3 uitspraak mogelijkheden voor ´ch´ checken,chauffeur en chloor om nog maar eens een voorbeeld te geven…….

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.