Maandelijks archief: november 2013

Wat is r toch mis met die Hollanders?

Ik ben net opgebeld door AT5, de Amsterdamse zender, die me een stelling voorlegt: Amsterdamse basisscholen moeten vanaf groep 3 tweetalig worden. Waarom? Wordt het Amerikaans er nog niet hard genoeg in geramd? Het enige dat ik kan bedenken is dat je daar voor bent als je vindt dat het Nederlands zijn langste tijd heeft gehad. Weg er mee. Als dat niet het argument is, dan kan ik alleen maar bedenken dat mensen zo’n stelling aanhangen als ze geen seconde over de gevolgen van de verdere verengelsing van het basisonderwijs hebben nagedacht of, en dat is pijnlijker, niet de intellectuele vermogens hebben dat te doen. Ik moet tot mijn leedwezen erkennen dat de roep om meer Engels breed gesteund wordt. Je bent niet meer van deze tijd als niet voor meer Engels bent.

Volgens de Australische taalkundige Alison Edwards houden Nederlanders van hun taal (ze heeft daar onderzoek naar gedaan). Waarom is daar dan in de dagelijkse praktijk zo weinig van te merken? Als de Nederlander maar ff de kans krijgt om Engels te praten, zal hij laten zien dat ie dat ook echt kan

Anglomane reflex
Nederlanders willen graag laten horen dat ze een mondje Engels spreken

. Trots. Trots? Het lijkt de trots van een levensgroot minderwaardigheidscomplex, van klein provincialisme. Ook ander landen worden ‘belaagd’ door het Engels (of eigenlijk het Amerikaans), maar daar lijkt de taaltrots toch iets meer te betekenen dan in dit kikkerlandje. Amsterdam is bang dat ze in het buitenland merken dat we hier Nederlands praten. Aj emsterdem. Dan kunnen we maar beter zo snel mogelijk over op het Amerikaans. De stad waar ik eens heb gelachen en geweend.

Vlaanderen en Nederland gescheiden door één taal?

Onlangs bleek uit een peiling van Radio 1 (VRT), De Standaard en de Nederlandse Taalunie dat maar liefst 80% van de Vlamingen thuis het zogeheten verkavelingsvlaams spreekt. Tv-presentator William van Laeken spreekt daar in Knack zijn ongenoegen over uit: Hebben wij, van de BRT/VRT bijvoorbeeld, dan al die jaren tevergeefs moeite gedaan het schone Standaardnederlands aan te leren? Al jaren worden Vlaamse series in Nederland ondertiteld en vice versa. Tegenwoordig is het bijna een reflex. Bij de tv luisteren ze niet eens of de sprekers verstaanbaar zijn ondanks dat ze een soort verkaveld verkavelingsvlaams op plathollands praten. Moet ik dan ook maar verkavelingsvlaams gaan praten, zegt Van Laeken. Maar welke variant dan? “En dat terwijl er een prachtige spreektaal zo voor het grijpen ligt, het Nederlands. Oké, niet zómaar voor het grijpen, je moet er wat moeite voor doen. Zou het kunnen dat Vlamingen nogal lui zijn?” Dat geldt dan, m.m., ook voor die domme Hollanders, kan ik hem meegeven.