Terwijl het Kymrisch (Welsh) het beter doet dan ooit…

Het Nederlands universitair onderwijs gaat fier aan kop als het om de verengelsing gaat. Hieronder een staatje dat sN-voorzitter Jan Roukens heeft gebruikt bij een lezing  die hij in juli in Cardiff heeft gegeven over het verlies aan meertaligheid in Europa en de verengelsing van de Europese universiteiten. Het staatje spreekt voor zich. Roukens noteert dat het in Wales (Kymrië) heel goed gaat met het Kymrisch (Welsh). “Er zijn veel Welshe scholen, er wordt gewerkt aan universitair onderwijs in het Welsh. Ik heb het gezien en gehoord. De conferentie waar ik sprak was geheel in het Welsh, met vertolking naar Engels voor de buitenlanders. Er kon door de buitenlanders wel Engels gesproken worden.” Neal Kinnock, een voormalig Europees commissaris voor administratieve hervorming en meertaligheid en Kymriër, zei in 2003 dat de (bijna) verdwijning van het Welsh geen gevolg is geweest van Engels imperialisme. “In de 19de eeuw leerden Ierse nieuwkomers nog Welsh. De mensen in Wales zelf vonden dat ze Engels moesten leren om het verder in de wereld te schoppen (waarom komt me dat zo bekend voor?). Dat berokkende de taal ernstige schade. Recentelijk is de situatie beter dan die ooit geweest is. De taal wordt onderwezen en gebruikt op de tv. Mijn moeder kreeg nog slaag als ze op school Welsh sprak (hoezo geen taalimperialisme?; as).” Universitair Engels

3 gedachten over “Terwijl het Kymrisch (Welsh) het beter doet dan ooit…

  1. Kinnock is getrouwd met een moedertaalspreekster van het Wels. Zelfs dat is voor hem geen reden geweest de taal te leren. Zijn vrouw, gevraagd waarom zij haar kinderen niet in het Wels heeft opgevoed, antwoordde dat ze wilde dat hun vader hen verstaat. En zo is de cirkel rond.
    Neil Kinnock schijnt zich in het verleden vaker negatief te hebben uitgelaten over landgenoten die wél het Wels wilden bevorderen. Al met al redenen zijn beweringen niet voor zoete koek te slikken.
    Overigens is het aantal Welstaligen na een periode van lichte stijging, weer iets gedaald. Zo heeft de laatste volkstelling uitgewezen. Daar zijn de voorvechters van het Wels flink van geschrokken, omdat ze dachten dat het weer de goede kant opging met hun taal.

  2. Op wereldschaal is dat natuurlijk ook zo (onbelangrijk Nederland), maar wat ik me steeds weer afvraag waar komt die dociele taalmentaliteit in Nederland vandaan? Op andere terreinen zijn Nederlanders veel eigengereider, heb ik de indruk.

  3. Ook in Duitsland zijn ze druk bezig met verengelsen, terwijl juist vroeger veel wetenschap in het Duits werd gepubliceerd.
    Gelukkig nog niet zo erg als in Nederland, waar ze inderdaad het Nederlands liever afschaffen om Engelse native speakers te kweken.
    Misschien voor toekomstige topfunties in de wereld? Maar als je je eigen taal onbelangrijk vindt, dan is Nederland zelf toch ook totaal onbelangrijk?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *